Tor Browser

デジタル署名とは、パッケージが開発者によって生成されたものであり、改ざんされていないことを保証するプロセスです。 以下では、これが重要な理由と、ダウンロードしたTor Browserが私たちが作成したものであり、攻撃者によって改竄されていないことを確認する方法についてご説明いたします。

ダウンロードページの各ファイルには、パッケージと同じ名前に拡張子「.asc」を付けた「署名」というラベルのファイルが添付されています。これらの .asc ファイルはOpenPGP署名です。 これにより、ダウンロードしたファイルが、意図したものと正確に一致するか確認することができます。 これはウェブブラウザーによって異なりますが、通常は「署名」リンクを右クリックし、「名前を付けてファイルを保存」オプションを選択することで、このファイルをダウンロードできます。

例えば、tor-browser-windows-x86_64-portable-13.0.1.exeにはtor-browser-windows-x86_64-portable-13.0.1.exe.ascが添付されています。 これらはファイル名の例であり、ダウンロードするファイル名と完全に一致するとは限りません。

ダウンロードしたファイルの電子シグネチャの検証の仕方をオペレーティングシステムごとにご説明します。 署名はパッケージに署名された時点で日付が付けられます。 したがって新しいファイルがアップロードされる度に、新しい署名が異なる日付で生成されます。 署名を確認していれば、報告された日付が異なることを心配する必要はありません。

GnuPG のインストール

シグネチャを検証する前にGnuPGがインストールされている必要があります。

Windowsユーザーの場合:

Windowsを使用している場合、 Gpg4winをダウンロードして実行してください。

シグネチャを検証するには、いくつかのコマンドをWindowsのコマンドプロンプト、cmd.exe に入力する必要があります。

macOSユーザーの場合:

macOS を利用している場合、GPGTools をインストールすることができます。

シグネチャを検証するには、いくつかのコマンドを「アプリケーション」にある、端末に入力する必要があります。

GNU/Linuxユーザーの場合:

GNU/Linuxを使用してる場合、 おそらく既にGnuPGがインストールしてあるでしょう。ほとんどのGNU/Linuxディストロビュージョンにプレインストールされています。

シグネチャを検証するには、いくつかのコマンドを端末に入力する必要があります。これを行う方法は、ディストロビュージョンによって異なります。

Tor デベロッパーキーをフェッチ

The Tor Browser teamはTor Browserリリースに署名をしています。 Tor Browser Developersの署名キー(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)をインポートしてください:

gpg --auto-key-locate nodefault,wkd --locate-keys torbrowser@torproject.org

以下のように表示されるでしょう(言語設定が英語の場合):

gpg: key 4E2C6E8793298290: public key "Tor Browser Developers (signing key) <torbrowser@torproject.org>" imported
gpg: Total number processed: 1
gpg:               imported: 1
pub   rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2025-07-21]
      EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290
uid           [ unknown] Tor Browser Developers (signing key) <torbrowser@torproject.org>
sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-12-19]

エラーメッセージが表示された場合は、何らかの問題が発生しており、その原因がわかるまで続行できません。代わりに回避策(公開鍵を使用)のセクションを使用して鍵をインポートできる場合があります。

キーをインポートしたら、ファイルに保存できます (ここではフィンガープリントで識別します) 。

gpg --output ./tor.keyring --export 0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290

このコマンドを実行すると、鍵はパス ./tor.keyring にあるファイル、つまり現在のディレクトリに保存されます。 このコマンドを実行した後、./tor.keyringが存在しない場合、何か問題が発生したため、これが機能しなかった原因が分かるまで続行できません。

シグネチャを検証する

ダウンロードしたパッケージの署名を検証するには、対応する「.asc」署名ファイルとインストーラーファイル自体をダウンロードし、GnuPGにダウンロードしたファイルの検証を求めるコマンドを使って検証する必要があります。

以下の例では、これら2つのファイルを 「Downloads」 フォルダにダウンロードしたものとします。 これらのコマンドはサンプルのファイル名を使用しており、あなたのファイル名は異なることにご注意ください。サンプルのファイル名は、あなたがダウンロードしたファイルの正確な名前に置き換える必要があります。

Windowsユーザの場合(32ビットパッケージをお使いの場合は、x86_64をi686に変更します)

gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\tor-browser-windows-x86_64-portable-13.0.1.exe.asc Downloads\tor-browser-windows-x86_64-portable-13.0.1.exe

macOSユーザーの場合:

gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-macos-13.0.1.dmg.asc ~/Downloads/tor-browser-macos-13.0.1.dmg

GNU/Linuxユーザの場合(32ビットパッケージをお使いの場合は、x86_64をi686に変更します)

gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux-x86_64-13.0.1.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux-x86_64-13.0.1.tar.xz

コマンドの結果には、以下の内容が含まれます。

gpgv: Good signature from "Tor Browser Developers (signing key) <torbrowser@torproject.org>"

「No such file or directory」を含むエラーメッセージが表示された場合は、前の手順のいずれかで何か問題が発生したか、またはこれらのコマンドがファイル名の例を使用していることを忘れていて、あなたのコマンドが少し異なる可能性があります。

PGP鍵の更新

以下のコマンドを実行して、キーサーバーからローカルのkeyring内のTor Browser Developers署名キーを更新します。これにより、新しいサブキーも取得されます。

gpg --refresh-keys EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290

回避策(公開鍵を使用)

修正できないエラーが発生した場合は、代わりに こちらの公開鍵をダウンロードしてご利用ください。または、以下のコマンドを使用できます。

curl -s https://openpgpkey.torproject.org/.well-known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf |gpg --import -

Tor Browser Developersキーは keys.openpgp.org でも入手でき、https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290 からダウンロードできます。 macOS または GNU/Linux を利用している場合、こちらのコマンドを使用してキーをフェッチすることができます:

gpg --keyserver keys.openpgp.org --search-keys EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290

GnuPGの詳細 もご参考にしてみてください。

ダウンロードしたファイルを実行すると、保存先を指定するよう求められます。 この保存先を覚えていない場合は、「ダウンロード」フォルダか「デスクトップ」フォルダの可能性が高いです。

Windowsインストーラーの既定の設定でも、デスクトップにショートカットが作成されます。ただし、ショートカットを作成するオプションを誤って選択解除している可能性がありますのでご注意ください。

これらのフォルダのいずれにも見つからない場合は、もう一度ダウンロードすることで、ダウンロードするディレクトリを指定するよう求めるプロンプトが表示されます。 覚えやすいディレクトリをお選びいただき、ダウンロードが完了すると、そこに Tor Browser フォルダーが表示されます。

Tor Browserの新しい安定版をリリースする度に、新機能と既知の問題を詳しくご説明するブログ記事を書いています。 アップデート後にTor Browserで問題が発生し始めた場合は、blog.torproject.org で最新の安定版Tor Browserに関する投稿をチェックし、あなたが報告した問題がリストされているかどうかをご確認ください。 問題がそこに記載されていない場合は、まず Tor Browser issue trackerをご確認いただき、発生している問題について GitLab issue を作成してください。

We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor Browser is now available in multiple languages, and we are working to add more.

Our current list of supported languages is:

Language
العربية (ar)
Català (ca)
česky (cs)
Dansk (da)
Deutsch (de)
Ελληνικά (el)
English (en)
Español (es)
ﻑﺍﺮﺴﯾ (fa)
Suomi (fi)
Français (fr)
Gaeilge (ga-IE)
עברית (he)
Magyar nyelv (hu)
Indonesia (id)
Islenska (is)
Italiano (it)
日本語 (ja)
ქართული (ka)
한국어 (ko)
lietuvių kalba (lt)
македонски (mk)
ﺐﻫﺎﺳ ﻡﻼﻳﻭ (ms)
မြမစ (my)
Norsk Bokmål (nb-NO)
Nederlands (nl)
Polszczyzna (pl)
Português Brasil(pt-BR)
Română (ro)
Русский (ru)
Shqip (sq)
Svenska (sv-SE)
ภาษาไทย (th)
Türkçe (tr)
Український (uk)
Tiếng Việt (vi)
简体中文 (zh-CN)
正體字 (zh-TW)

Want to help us translate? Become a Tor translator!

You can also help us in testing the next languages we will release, by installing and testing Tor Browser Alpha releases.

いいえ、Tor Browser はオープンソースソフトウェアで無料です。 Tor Browserを名乗り、支払いを強要するブラウザーは全て偽物です。 正しいTor Browserをダウンロードしているか確認するには、ダウンロードページをご覧ください。 ダウンロード後、署名を検証することで、Tor Browserの公式バージョンを使用していることをご確認いただけます。 公式ウェブサイトにアクセスできない場合は、検閲セクションにアクセスして、Tor Browserをダウンロードする別の方法に関する情報をご確認ください。

Tor Browserを名乗る偽アプリに代金を支払ってしまった場合は、AppleまたはPlay Storeに返金を要求するか、銀行に連絡して不正取引を報告することができます。 他社で購入された場合の返金はできません。

偽物のTor Browserは frontdesk@torproject.org にご報告いただけます。

Tor Browser は現在、WindowsLinuxmacOSAndroid でご利用いただけます。

Androidでは、 Guardian Project は、Androidデバイス上の他のアプリをTorネットワーク経由でルーティングするための Orbot も提供しています。

こちらのブログ記事で説明されているように、iOS版 Tor Browser の公式バージョンはまだ存在しません。Onion Browser のご利用を推奨します。

残念ながら、まだ Chrome OS 用 Tor Browser はありません。 Chrome OSで Android版Tor Browser を実行できます。Chrome OSでモバイル版Torを使用すると、(デスクトップではなく)モバイルバージョンのウェブサイトが表示されることにご注意ください。 ただし、Chrome OSでのアプリを監査していないため、Android版Tor Browserのプライバシー機能が全て適切に機能するかどうかは不明です。

申し訳ありませんが、現在 BSD では公式に Tor Browser をサポートしていません。 TorBSD プロジェクトと呼ばれるものがありますが、彼らのTor Browserは公式にはサポートされていません。

Tor Browserは他のブラウザーよりも遅いことがあります。 Tor ネットワークには毎日100万人以上のユーザーがおり、そのすべてのトラフィックをルーティングするために6000以上のリレーがあり、各サーバーの負荷によって遅延が発生することがあります。また設計上、トラフィックは世界各地にあるボランティアのサーバーを経由しているため、何らかのボトルネックやネットワーク遅延が常に存在します。 あなた自身のリレーを運営したり、他の人にこれを推奨したりすることで、ネットワークの速度向上に貢献いただけます。 詳細はRoger's blog post on the topicとネットワークパフォーマンスについて-Tor's Open Research Topics: 2018 editionをご覧ください。 また、私たちの最近のブログ記事継続的な攻撃に対するTorネットワークの防御では、Tor ネットワークに対するサービス妨害(DoS)攻撃について説明しています。 さらに、これらの攻撃の一部を軽減するために、Onion ServiceのProof-of-Work 防御 を導入しました。 とはいえ、Tor は以前よりもはるかに高速になっており、他のブラウザーとの速度の違いに気づかないかもしれません。

While the names may imply otherwise, 'Incognito mode' and 'private tabs' do not make you anonymous on the Internet. They erase all the information on your machine relating to the browsing session after they are closed, but have no measures in place to hide your activity or digital fingerprint online. This means that an observer can collect your traffic just as easily as any regular browser.

Tor Browser offers all the amnesic features of private tabs while also hiding the source IP, browsing habits and details about a device that can be used to fingerprint activity across the web, allowing for a truly private browsing session that's fully obfuscated from end-to-end.

For more information regarding the limitations of Incognito mode and private tabs, see Mozilla's article on Common Myths about Private Browsing.

There are methods for setting Tor Browser as your default browser, but those methods may not work always or in every operating system. Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, and the steps for making it the default browser are unreliable. This means sometimes a website would load in Tor Browser, and sometimes it would load in another browser. This type of behavior can be dangerous and break anonymity.

We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor Browser. Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy protections of Tor Browser.

You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser. However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not be present in the other browser. Be careful when switching back and forth between Tor and a less safe browser, because you may accidentally use the other browser for something you intended to do using Tor.

Tor Browser と別のブラウザーを同時に実行しても、Tor のパフォーマンスやプライバシー機能には影響しません。

ただし、Torと別のブラウザーを同時に使用している場合、マウスを一方のブラウザーからもう一方のブラウザーに移動するだけで、Torアクティビティが別のブラウザーのTorでない(実際の)IPにリンクされる可能性があることにご注意ください。

あるいは単に忘れてしまい、Tor Browser でやろうと思っていたことを、誤ってプライベートでないブラウザーでしてしまうかもしれません。

Tor Browser のトラフィックのみがTorネットワーク経由でルーティングされます。 システム上の他のアプリケーション(他のブラウザーを含む)の接続はTorネットワーク経由でルーティングされず、保護されません。 Torを使用するには、個別に設定する必要があります。 すべてのトラフィックがTorネットワークを通過することを確認する必要がある場合は、Tails ライブオペレーティングシステムをご覧ください。これは、USBスティックまたはDVDからほとんどすべてのコンピューターで起動できます。

We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and doing so may not work as anticipated on many platforms.

Tor Browser is built using Firefox ESR, so errors regarding Firefox may occur. Please be sure no other instance of Tor Browser is already running, and that you have extracted Tor Browser in a location that your user has the correct permissions for. If you are running an anti-virus, please see My antivirus/malware protection is blocking me from accessing Tor Browser, it is common for anti-virus/anti-malware software to cause this type of issue.

Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use with Tor. A lot of work has been put into making Tor Browser, including the use of extra patches to enhance privacy and security. While it is technically possible to use Tor with other browsers, you may open yourself up to potential attacks or information leakage, so we strongly discourage it. Learn more about the design of Tor Browser.

デスクトップ版Tor Browserのブックマークはエクスポート、インポート、バックアップ、復元、他のブラウザーからのインポートが可能です。 手順はWindows、macOS、Linuxでも同様です。 Tor Browserでブックマークを管理するには、以下のように操作してください。

  • ハンバーガーメニュー>>ブックマーク>>ブックマークを管理(メニューの下)
  • ライブラリーウィンドウのツールバーで、「インポートとバックアップ」オプションをクリックします。

ブックマークのエクスポートをご希望の場合

  • 「HTML としてエクスポート」を選択します。
  • 開いたブックマークファイルのエクスポートウィンドウで保存場所をお選びください。通常はデスクトップが適していますが、覚えやすい場所であればどこでも構いません。
  • 「保存」ボタンをクリックします。ブックマークファイルのエクスポートウィンドウが閉じます。
  • ライブラリーウィンドウを閉じます。

Tor Browserからブックマークが正常にエクスポートされました。 これで、保存したブックマークHTMLファイルを別のウェブブラウザーにインポートする準備ができました。

ブックマークのインポートをご希望の場合

  • 「HTML からインポート」を選択します。
  • ブックマークファイルのインポートウィンドウが開きますので、インポートするブックマークHTMLファイルに移動し、ファイルを選択してください。
  • 「開く」ボタンをクリックします。ブックマークファイルのインポートウィンドウが閉じます。
  • ライブラリーウィンドウを閉じます。

選択したHTMLファイルのブックマークはTor Browserのブックマークメニューディレクトリに追加されます。

バックアップをご希望の場合

  • 「バックアップ」を選択します。
  • 新しいウィンドウが開くので、ファイルを保存する場所をお選びください。ファイルの拡張子は .json です。

復元をご希望の場合

  • 「復元」を選択し、復元したいブックマークファイルを選択します。
  • 表示されるポップアップボックスで「OK」をクリックすると、バックアップしたブックマークが復元されます。

別のブラウザーからブックマークのインポートをご希望の場合

ブックマークはFirefoxからTor Browserに転送できます。Firefoxでブックマークをエクスポートおよびインポートするには、HTMLファイルまたはJSONファイルの2つの方法があります。 ブラウザーからデータをエクスポートしたら、上記の手順に沿ってブックマークファイルをTor Browserにインポートします。

注:現在、Android版Tor Browserでは、ブックマークをエクスポート/インポートする適切な方法がありません。バグ#31617

Tor Browser を開いたら、ハンバーガーメニュー ("≡") に移動し、「設定」をクリックして、サイドバーの「接続」をクリックします。 ページ下部の 「Tor ログを見る」 というテキストの横にある 「ログを見る」 ボタンをクリックします。"。 ログをクリップボードにコピーするオプションが表示されます。これをテキストエディターまたは電子メールクライアントに貼り付けることができます。

または、GNU/Linuxでターミナルでログを直接表示するには、Tor Browser ディレクトリに移動し、コマンドラインから以下を実行して Tor Browser を起動します:

./start-tor-browser.desktop --verbose

または、ログをファイル (デフォルト:tor-browser.log) に保存します。

./start-tor-browser.desktop --log [file]

デフォルトモードのTor Browserは、スクリーンサイズのフィンガープリントを防ぐため、コンテンツウィンドウが200px × 100pxの倍数に丸められて表示されます。 ここでの戦略は、すべてのユーザーをいくつかのバケットに分けて、特定しにくくすることです。 これは、ユーザーがウィンドウのサイズを変更し始める(例えばウィンドウを最大化したり、フルスクリーンモードにしたりする)までは適切に機能します。 Tor Browserには、このようなシナリオに対応するフィンガープリンティング防御機能も搭載されています。これは、Letterboxing と呼ばれるもので、Mozillaによって開発され、2019年に発表された技術です。 これは、ブラウザーウィンドウに白い余白を追加することによって機能します。これにより、ウィンドウが目的のサイズにできるだけ近くなる一方で、ユーザーは画面サイズのバケットをいくつか使用しているため、画面サイズを利用してユーザーを特定することはできません。

簡単に言うとこの手法では、特定の画面サイズのユーザーのグループが作成され、多くのユーザーが同じ画面サイズを使用するようにすることで、画面サイズに基づいてユーザーを特定することが困難になります。

letterboxing

Tor Browser はネット接続が遮断された場所で確実にあなたのウェブサイトにアクセスできるよう手助けします。 ほとんどの場合、 Tor Browser をダウンロードし、それを使用してブロックされたサイトに移動するだけでアクセスできます。 厳しい検閲が行われている地域では、 Pluggable Transport など、いくつかの検閲回避オプションを利用できます。

詳しくは検閲回避に関するTor Browser ユーザーマニュアルセクションをご覧ください。

Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the difference between the average Tor user and automated traffic. The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting users to contact the site administrators directly. このようなものが効果的かもしれません:

"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and discovered that you don't allow Tor users to access your site. I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the world to protect their privacy and fight censorship. By blocking Tor users, you are likely blocking people in repressive countries who want to use a free internet, journalists and researchers who want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking. Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you."

銀行やその他のセキュリティ上繊細なウェブサイトの場合は、地理に基づくブロッキングをされることも一般的です(あなたがいつも銀行へA国からアクセスしていて、突然Torの出口リレーのあるB国から接続していることがわかれば、あなたのアカウントはロックまたは中断される可能性があります)。

If you are unable to connect to an onion service, please see I cannot reach X.onion!.

Tor Browser では、まるで世界の全く別の地域から接続しているかのように見えることがよくあります。 銀行や電子メールプロバイダーなどの一部のウェブサイトでは、これをアカウントが侵害された兆候と解釈し、あなたをロックアウトする場合があります。

これを解決するには、サイトが推奨するアカウントの回復手順に沿うか、運営者に連絡して状況を説明するしかありません。

プロバイダーが二要素認証を提供している場合は、このシナリオを回避できる可能性があります。これは、IPに基づく認証よりもはるかに優れたセキュリティオプションです。 プロバイダーに連絡して、2FA(二用素認証)を提供しているかどうかお尋ねください。

Sometimes JavaScript-heavy websites can have functional issues over Tor Browser. The simplest fix is to click on the Security icon (the small gray shield at the top-right of the screen), then click "Change..." セキュリティを「既定の保護」にセットします。

ほとんどのウイルス対策ソフトでは、ユーザーはブロックされる特定のプロセスを「許可リスト」に登録できます。 ウイルス対策ソフトを開き、「許可リスト」または同様の設定をご確認ください。 次に、以下のプロセスを登録します。

  • Windowsの場合
    • firefox.exe
    • tor.exe
    • lyrebird.exe(ブリッジをご利用の場合)
    • snowflake-client.exe
  • macOSの場合
    • TorBrowser
    • tor.real
    • lyrebird(ブリッジをご利用の場合)
    • snowflake-client

最後に、Tor Browserを再起動してください。 これにより、発生している問題が解決されるはずです。 カスペルスキーなどの一部のウイルス対策クライアントは、ファイアウォールレベルでTorをブロックしている可能性があることにご注意ください。

一部のウイルス対策ソフトウェアは、Tor Browser の起動時にマルウェアや脆弱性の警告をポップアップ表示します。 Tor Browserをホームページからダウンロードした場合、または GetTorを使い、それを検証したのであれば、これらは誤検知であり何も心配する必要はありません。 一部のウイルス対策ソフトは、多くのユーザーに見られていないファイルを疑わしいファイルと見なします。 ダウンロードしたTorプログラムが私たちが作成したものであり、攻撃者によって変更されていないことを確認するには、Tor Browserの署名を検証してください。 ウイルス対策ソフトが Tor Browser へのアクセスをブロックしないように、特定のプロセスを許可することもできます。

インターネット接続がTorネットワークをブロックしている可能性がある場合は、ブリッジを使用してみてください。 一部のブリッジはTor Browserに組み込まれており、有効にするには数ステップしか必要ありません。 Pluggable Transport を使用するには、Tor Browser を初めて起動した際に「接続を構成...」をクリックします。 「ブリッジ」セクションで 「Tor Browser の内蔵ブリッジから選択する」オプションを見つけ、「内蔵ブリッジを選択...」オプションをクリックします。 メニューから、使用する Pluggable Transport を選択します。

Pluggable Transportを選択し、上へスクロールして「接続」をクリックして設定を保存します。

または、Tor Browserを起動している場合は、ハンバーガーメニュー (≡) の 「設定」 をクリックし、サイドバーの 「接続」 をクリックします。 「ブリッジ」セクションで 「Tor Browser の内蔵ブリッジから選択する」オプションを見つけ、「内蔵ブリッジを選択...」オプションをクリックします。 メニューから使いたい Pluggable Transport を選んでください。設定はタブを閉じると自動的に保存されます。

その他のブリッジが必要な場合、ブリッジ ウェブサイトで入手出来ます. ブリッジに関する詳しい情報は、Tor Browser マニュアルをご覧ください。

Tor Browser の接続エラーのよくある原因は、システムの日時が正しく設定されていないことです。 システムの日時とタイムゾーンが正しく設定されていることをご確認ください。 それでも問題が解決しない場合は、Tor Browser マニュアルのトラブルシューティングのページをご覧ください。

Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up notification that your account may have been compromised. The notification window lists a series of IP addresses and locations throughout the world recently used to access your account.

In general, this is a false alarm: Google saw a bunch of logins from different places, as a result of running the service via Tor, and decided it was a good idea to confirm the account was being accessed by its rightful owner.

Even though this may be a byproduct of using the service via Tor, that doesn't mean you can entirely ignore the warning. It is probably a false positive, but it might not be since it is possible for someone to hijack your Google cookie.

Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or by watching your network traffic. In theory, only physical access should compromise your system because Gmail and similar services should only send the cookie over an SSL link. In practice, alas, it's way more complex than that.

And if somebody did steal your Google cookie, they might end up logging in from unusual places (though of course they also might not). So the summary is that since you're using Tor Browser, this security measure that Google uses isn't so useful for you, because it's full of false positives. You'll have to use other approaches, like seeing if anything looks weird on the account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if you actually logged in at those times.

More recently, Gmail users can turn on 2-Step Verification on their accounts to add an extra layer of security.

This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google considers Tor to be spyware.

When you use Tor, you are sending queries through exit relays that are also shared by thousands of other users. Tor users typically see this message when many Tor users are querying Google in a short period of time. Google interprets the high volume of traffic from a single IP address (the exit relay you happened to pick) as somebody trying to "crawl" their website, so it slows down traffic from that IP address for a short time.

You can try 'New Circuit for this Site' to access the website from a different IP address.

An alternate explanation is that Google tries to detect certain kinds of spyware or viruses that send distinctive queries to Google Search. It notes the IP addresses from which those queries are received (not realizing that they are Tor exit relays), and tries to warn any connections coming from those IP addresses that recent queries indicate an infection.

To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to deter or block Tor use. The error message about an infected machine should clear up again after a short time.

残念ながら、一部のウェブサイトはTorユーザーにCaptcha を要求しており、ウェブサイトからCaptcha を取り除くことはできません。 このような場合の最善策は、ウェブサイトの所有者に連絡し、Captchaがあなたのようなユーザーのサービスの使用を妨げていることを伝えることです。

Google uses "geolocation" to determine where in the world you are, so it can give you a personalized experience. This includes using the language it thinks you prefer, and it also includes giving you different results on your queries.

If you really want to see Google in English you can click the link that provides that. But we consider this a feature with Tor, not a bug --- the Internet is not flat, and it in fact does look different depending on where you are. This feature reminds people of this fact.

Note that Google search URLs take name/value pairs as arguments and one of those names is "hl". If you set "hl" to "en" then Google will return search results in English regardless of what Google server you have been sent to. The changed link might look like this:

https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en

Another method is to simply use your country code for accessing Google. This can be google.be, google.de, google.us and so on.

When using Tor Browser, no one can see the websites that you visit. However, your service provider or network admins may be able to see that you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're doing when you get there.

Tor Browser はあなたが訪れたウェブサイトを他人に知られることを防いでくれます。 インターネットサービスプロバイダー(ISP)などの一部の組織は、あなたがTorを使用していることを確認できる場合がありますが、あなたがTorを使用している際のアクセス先は分かりません。

DuckDuckGo は Tor Browser のデフォルトの検索エンジンです。 DuckDuckGoは、ユーザーを追跡したり、ユーザーの検索履歴を保存したりすることはありません。詳細につきましては、DuckDuckGoプライバシーポリシーをご覧ください。

Tor Browser 6.0.6以降、メイン検索エンジンをDuckDuckGoに変更しました。 For a while now, Disconnect, which was formerly used in Tor Browser, has had no access to Google search results. Since Disconnect is more of a meta search engine, which allows users to choose between different search providers, it fell back to delivering Bing search results, which were basically unacceptable quality-wise. DuckDuckGo does not log, collect or share the user's personal information or their search history, and therefore is best positioned to protect your privacy. Most other search engines store your searches along with other information such as the timestamp, your IP address, and your account information if you are logged in.

DuckDuckGo サポートポータルをご覧ください。 これがTor Browserの問題であると思われる場合は、issue tracker にご報告ください。

Tor Browser には「新しい識別子」と「このサイト用の Tor 回線を再構築」という2つのリレー回線の変更方法があります。 どちらのオプションもハンバーガーメニュー ("≡") にあります。 また、URLバーのサイト情報メニュー内にある「このサイト用の Tor 回線を再構築」オプションや、画面右上の小さなほうきアイコンをクリックして「新しい識別子」オプションにアクセスすることもできます。

新しい識別子

このオプションは、以後のブラウザーの操作が、以前の操作にリンクされないようにする場合に便利です。

これを選択すると、すべてのタブとウィンドウが閉じ、Cookieや閲覧履歴などの個人情報が完全に消去され、全ての接続に新しいTor回線が使用されます。

Tor Browser は、すべてのアクティビティとダウンロードが停止されることを警告するので、「新しい識別子」をクリックする前にこれをご考慮ください。

Tor Browser メニュー

このサイト用のTor回線を再構築

このオプションは、使用している出口リレーが必要なウェブサイトに接続できない場合、または正しく読み込まれない場合に役立ちます。 これを選択すると、現在アクティブなタブやウィンドウが新しいTor回線で再読み込みされます。

同じウェブサイトから開いている他のタブやウィンドウも、再読み込みされると新しい回線が使用されます。

このオプションでは、個人情報が消去されたり、アクティビティのリンクが解除されたりすることはありません。また、他のウェブサイトの現在の接続にも影響しません。

このサイト用の回線を再構築

Tor Browserを使用しても、あなたのPCがリレーになることはありません。 つまり、あなたのPCは他のユーザーに使われることはありません。 If you'd like to become a relay, please see our Tor Relay Guide.

これは通常の Tor の動作です。 サーキットの最初のリレーは「エントリーガード」または「入口」と呼ばれています。 これは高速で安定したリレーであり、既知の匿名性を破る攻撃から保護するために、2~3ヶ月間回線の最初のリレーのままになります。 残りの回線は、新しいウェブサイトにアクセスする度に変更され、これらのリレーを全て合わせることで、Torの完全なプライバシー保護が提供されます。 ガードリレーの動作の詳細につきましては、エントリガードに関するブログ記事論文をご覧ください。

Tor Browserでは、すべてのドメインごとに異なる新しい回線が使われます。 The Design and Implementation of Tor Browser document further explains the thinking behind this design.

Torが作成する回線を変更することはお控えください。 経路の選択をTorに任せることで、Torが提供できる最高のセキュリティが得られます。入口・出口ノードを書き換えると、匿名性が損なわれる可能性があります。 単に特定の国でしか利用できないリソースにアクセスすることをご希望の場合は、Torを利用する代わりにVPNの利用を検討することをお勧めします。 VPNは地域制限の問題の解決に役立ちますが、Torと同レベルのプライバシー機能を持っているわけではないことにご注意ください。

WARNING: Do NOT follow random advice instructing you to edit your torrc! Doing so can allow an attacker to compromise your security and anonymity through malicious configuration of your torrc.

Tor uses a text file called torrc that contains configuration instructions for how Tor should behave. The default configuration should work fine for most Tor users (hence the warning above.)

To find your Tor Browser torrc, follow the instructions for your operating system below.

WindowsまたはLinuxの場合:

  • The torrc is in the Tor Browser Data directory at Browser/TorBrowser/Data/Tor inside your Tor Browser directory.

macOSの場合:

  • The torrc is in the Tor Browser Data directory at ~/Library/Application Support/TorBrowser-Data/Tor.
  • 注意:最近のmacOSではライブラリーフォルダーは隠しフォルダーになっているので、Finderでは「移動」メニューの「フォルダーへ移動... 」を使って開いてください。
  • その次にウィンドウから ~/Library/Application Support/ と入力し、移動をクリックします。

Close Tor Browser before you edit your torrc, otherwise Tor Browser may erase your modifications. Some options will have no effect as Tor Browser overrides them with command line options when it starts Tor.

Have a look at the sample torrc file for hints on common configurations. For other configuration options you can use, see the Tor manual page. Remember, all lines beginning with # in torrc are treated as comments and have no effect on Tor's configuration.

Tor Browser に新しいアドオンをインストールすることは、プライバシーとセキュリティの両方を損なう可能性があるため、強くお勧めしません。

新しいアドオンをインストールすると、Tor Browser が予期せぬ影響を受け、Tor Browser のフィンガープリントが固有になる可能性があります。 Tor Browser のコピーに固有のフィンガープリントがある場合、Tor Browser を使用していても、ブラウジングアクティビティを非匿名化して追跡することができます。

各ブラウザーの設定と機能によって、「ブラウザーフィンガープリント」と呼ばれるものが作成されます。 ほとんどのブラウザーは、インターネット上で追跡可能な各ユーザーの固有のフィンガープリントを意図せずに作成してしまいます。 Tor Browser は、ユーザー間でほぼ同一の(完璧ではありません)フィンガープリントを持つように特別に設計されています。 つまり、各 Tor Browser ユーザーは他の多くの Tor Browser ユーザーと同じように見えるため、個々のユーザーを追跡することが困難になります。

また、新しいアドオンが Tor Browser の攻撃対象領域を拡大する可能性も高いです。 これにより、機密データが漏洩したり、攻撃者が Tor Browser を攻撃したり可能性があります。 アドオン自体がユーザーを監視するように悪意を持って設計されている可能性もあります。

Tor Browser には、既定で NoScript というアドオンがインストールされており、これ以外のアドオンを追加すると匿名性が失われる可能性があります。

ブラウザーのフィンガープリントについて詳しく知りたいですか?これにつきましては、Tor Blogの記事をご覧ください。

Tor Browser ではFlash Playerは無効化されています。安全ではないので有効化しないことを強く推奨します。 Flash Playerはどのブラウザーでも安全にご利用いただけません。Flash Playerは簡単にプライバシーを侵害したり、マルウェアに感染させたりする可能性がある、非常に安全性に欠けるソフトウェアです。 幸いなことに、ほとんどのウェブサイト、デバイス、その他のブラウザーはFlash Playerを廃止しています。

If you're using Tor Browser, you can set your proxy's address, port, and authentication information in the Connection Settings.

If you're using Tor another way, you can set the proxy information in your torrc file. Check out the HTTPSProxy config option in the manual page. If your proxy requires authentication, see the HTTPSProxyAuthenticator option. Example with authentication:

  HTTPSProxy 10.0.0.1:8080
  HTTPSProxyAuthenticator myusername:mypass

We only support Basic auth currently, but if you need NTLM authentication, you may find this post in the archives useful.

For using a SOCKS proxy, see the Socks4Proxy, Socks5Proxy, and related torrc options in the manual page. Using a SOCKS 5 proxy with authentication might look like this:

  Socks5Proxy 10.0.0.1:1080
  Socks5ProxyUsername myuser
  Socks5ProxyPassword mypass

If your proxies only allow you to connect to certain ports, look at the entry on Firewalled clients for how to restrict what ports your Tor will try to access.

HTTPS Everywhere FAQ をご覧ください。 これがAndroid版Tor Browserの問題であると思われる場合は、issue tracker にご報告ください。

Tor Browser 11.5以降、デスクトップではHTTPS-Only モードが既定で有効になり、HTTPS EverywhereはTor Browserに搭載されなくなりました。

Yes. Tor can be configured as a client or a relay on another machine, and allow other machines to be able to connect to it for anonymity. This is most useful in an environment where many computers want a gateway of anonymity to the rest of the world. However, be forewarned that with this configuration, anyone within your private network (existing between you and the Tor client/relay) can see what traffic you are sending in clear text. The anonymity doesn't start until you get to the Tor relay. Because of this, if you are the controller of your domain and you know everything's locked down, you will be OK, but this configuration may not be suitable for large private networks where security is key all around.

Configuration is simple, editing your torrc file's SocksListenAddress according to the following examples:

SocksListenAddress 127.0.0.1
SocksListenAddress 192.168.x.x:9100
SocksListenAddress 0.0.0.0:9100

You can state multiple listen addresses, in the case that you are part of several networks or subnets.

SocksListenAddress 192.168.x.x:9100 #eth0
SocksListenAddress 10.x.x.x:9100 #eth1

After this, your clients on their respective networks/subnets would specify a socks proxy with the address and port you specified SocksListenAddress to be. Please note that the SocksPort configuration option gives the port ONLY for localhost (127.0.0.1). When setting up your SocksListenAddress(es), you need to give the port with the address, as shown above. If you are interested in forcing all outgoing data through the central Tor client/relay, instead of the server only being an optional proxy, you may find the program iptables (for *nix) useful.

By default, your Tor client only listens for applications that connect from localhost. Connections from other computers are refused. If you want to torify applications on different computers than the Tor client, you should edit your torrc to define SocksListenAddress 0.0.0.0 and then restart (or hup) Tor. If you want to get more advanced, you can configure your Tor client on a firewall to bind to your internal IP but not your external IP.

多くのウェブサイトがJavaScriptが無効だと機能しなくなるので、NoScriptはJavaScriptを有効にするように設定されています。 Most users would give up on Tor entirely if we disabled JavaScript by default because it would cause so many problems for them. Ultimately, we want to make Tor Browser as secure as possible while also making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving JavaScript enabled by default.

デフォルトで、すべてのHTTPサイトでJavaScriptを無効にしたい場合は、Tor Browserの「セキュリティレベル」を変更することをおすすめします。 This can be done by navigating the Security icon (the small gray shield at the top-right of the screen), then clicking on "Change...". The "Standard" level allows JavaScript, the "Safer" level blocks JavaScript on HTTP sites and the "Safest" level blocks JavaScript altogether.

NoScript FAQ をご覧ください。 これがTor Browserの問題であると思われる場合は、bug tracker にご報告ください。

お使いのTor Browserのバージョンを知っておくことは、問題のトラブルシューティングや、Tor Browserが最新かどうかを知るために重要な場合があります。 これは、サポートチケットを発行するときに共有する重要な情報です。

Tor Browser デスクトップ

  • Tor Browserが起動している状態で、ハンバーガーメニュー (≡) の「設定」をクリックします。
  • 「Tor Browser の更新」セクションまでスクロールダウンすると、バージョン番号が表示されます。

Android版 Tor Browser

アプリからの場合

  • Android版Tor Browserを起動したら、「設定」をタップします。
  • ページの一番下までスクロールします。
  • 「Tor Browser について」をタップします。
  • バージョン番号はこのページに記載されています。

Androidのメニューからの場合

  • Androidの設定に移動します。
  • 「アプリ」をタップして、デバイスにインストールされているアプリのリストを開きます。
  • アプリのリストから「Tor Browser」を探します。
  • 「Tor Browser」をタップします。
  • ページの一番下までスクロールすると、バージョン番号が表示されます。